20 octubre 2013

I am God [Naan Kadavul] (2009)

MUESTRA DEL CINE DE LA INDIA (2001-2012) ._ Hablada en Tamil, ahora nuestro tren nos lleva a Benares (Varanese, antiguamente conocida como Kashí o Kasi en lengua Tamil), la más importante de las 7 ciudades sagradas del hinduísmo, a orillas del río Ganges, para luego deslocarnos al sur, al estado de Tamil Nadu, donde transita casi toda la historia. La película trata asuntos de fé y religión, como también de criminalidad y abuso en una sociedad donde aún hay partes que viven en una época casi medieval. Basado en la novela Tamil Yezhaam Ulagam de Jayamohan (quien configura los dialogos del guión), Bala (Bala Pazhanisaamy) nos presenta un trabajo diferente con una extraordinaria fotografía y bella musicalización. Es el director tamil más importante de la actualidad, trascendiendo fronteras con este film que también fue doblado en idioma télugu (hablado por la mayor parte del este del país). Muy interesante para conocer una India profunda, cantos y espiritualidad de un pueblo de creencias ancestrales. (Bruz)
I am God [Naan Kadavul] aka Nenu Devudini (título alternativo en Telugu)
Naan Kadavul (2009) on IMDb
AÑO: 2009
DURACIÓN: 135 min.
PAÍS: India.
DIRECTOR: Bala
GUIÓN: Bala y Jayamohan.
MÚSICA: Ilayaraja.
FOTOGRAFÍA: Arthur Wilson.
ELENCO: Arya, Rajendran, Pooja Umashankar.
PRODUCTORA: Pyramid Saimira Group / Vasan Visual Ventures.
PREMIOS: Premio Filmfare a la Mejor Actriz 2010 y más 5 nominaciones; 2 Premios Nacionales de Cine de la India 2010 (Mejor Director); 3 Premios de Cine del estado Tamil Nadu 2010.

Por razones astrológicas, un padre deja a su hijo, llamada Rudran (Arya), en la ciudad Kasi. Años más tarde, arrepentido de su acto se va con su hija en busca de él. Se lo encuentra allí, pero se sorprende al enterarse de que se ha convertido en un Aghora. Sin embargo, él le trae de vuelta a Tamil Nadu. La historia toma un giro aquí y nos introduce en el mundo de los discapacitados físicos y mentales mendigos. Un mundo controlado por el cruel Thandavan (Rajendran). Hamsavalli (Pooja), una chica ciega es a la fuerza separada de su tropa y obligados a unirse a los mendigos. Pronto ella se convierte en otra víctima de la crueldad de Thandavan. Un principio de los aghoras es que, la muerte es un castigo para los impíos y una gran ayuda para aquellos que sufren. (FILMAFFINITY)

Revisa otras críticas en FILMAFFINITY

-------------------------------------------------------
Naan Kadavul (2009) / Audio Original - Subtítulos en Español / DVDrip > rmvb
574 Mb en 3 Partes / No Password / Servidor de Download: Depositfile

 DOWNLOAD FILM FREE
-------------------------------------------------------

3 comentarios:

ivanagoras dijo...

Me parece una excelente película, es la que más me ha gustado, el mensaje es profundo, puede que golpee pero de eso se trata, de cambiar para dejar el anquilosamiento y la desidia.

Me gusta que me sacudan así, sobretodo cuando se trata de mis creencias... ...Yo Soy Dios... ...Me gusta... ...la actitud de un hombre-Dios, además un mendigo, sin conmiseración pero decido y compasivo, es inspiradora.

En el transcurrir de la película cambie mi manera de ver al mendigo, entendí que la lástima no es una forma de respeto y su forma de vida me pareció valida excepto cuando se convierte en un negocio abusivo y esclavista con el mendigo. Ellos tenían su propia manera de concebir una familia igual que cualquiera.

Bruz dijo...

Si Don Ivan, Y como Golpea!!. No lo quise decir en mi visionado de la película, pero es una cosa bien diferente y sorpresiva. El rodaje algunas veces peca de amadorismo, pero el contenido mueve con nuestra existencia. Golpea.
Aprovecho para resaltar que para acomodar los subtitulos (dieron un trabajon) tuve que ver el inicio una treintena de veces. Pero disfrutaba cada vez más que veía. Que música con contenido tan sublime, que imágenes de Benares.
Oh Kashí. Oh Madre Ganges.

ivanagoras dijo...

Si, tienes razón Bruz, había olvidado comentar la música, me gustó mucho.
Me imagino el trabajo de los subtítulos porque pareciera que dijeran mucho mas de lo que aparece subtitulado y sin conocer la sonoridad del idioma, !bárbaro¡.

Y...

Permíteme explicarte Eliana el porqué lo incluí dentro de los mendigos: Al salir él de la casa de sus progenitores, se fue en busca de Ganya porque se le había acabado e iba con una necesidad, tanto que uno de los mendigos, al reconocer la necesidad vio su mendicidad, lo llamó mendigo... ...y además se queda en el lugar donde estaba Ganya ¿cómo le llamas tú a eso?... ...y qué bien tu final Eliana, yo también lo soy.